Музыка П. Абрахама

в авторской редакции Б.Синкин

Оригинальный сюжет,

пьеса и стихи В.Иванова

Бал в Савойе

Оперетта в двух частях

 

Персонажи

1 Этьен граф де Бенуа –баритон

2 Элеонора баронесса Эстергази – сопрано

3 Али Бей его высочество Консул Арабамии в Ницце – баритон или тенор.

4 Натали де Бенуа племянница Этьена – сопрано

5 Бабетта – домоправительница - сопрано

Фикс – богатый коммерсант- бас

Эльвира – дочь Фикса - сопрано

6Лорд  Бриксфильд – баритон  или тенор.

7Жульен – распорядитель бала в Савойе – он же Абдурахман.

8Журналист.

9 Сержант полиции.

10 Поль – приятель Этьена

Хор – Поклонники Эльвиры. Гости на балу. Гуляющие на набережной. Официанты.

Балет - Бывшие жены Али Бея. Гуляющие на набережной люди. Гости на балу.

Действие происходит в Ницце, в августе 1918 года, когда отголоски первой мировой войны еще звучат, но только на севере Франции, а сама Ницца вновь становилась  самым популярным курортом Европы. Современный музыкальный театр, это театр сложного драматического (музыкального) конфликта. Об этой проблеме убедительно повествует Г.Г. Кулешова в своей прекрасной книге «Вопросы драматургии оперы» -Мн.: Наука и техника, 1979.

Она говорит о трех формах драматического конфликта в музыкальном театре: «антагонистический конфликт,» который предполагает композицию, основанную на лобовом, открытом противостоянии и неприменимой вражде отдельных героев или групп персонажей. Характерной чертой данного конфликта является непосредственное взаимодействие противостоящих образов.

Другая форма – это конфликт внутренний, психологический. Он раскрывает внутреннюю коллизию героя, требует глубокого проникновения  в сущность характера героя. Мучительные раздумья и поиски. Борьбу героя с самим собой (Фауст, Гамлет, Герман, Отелло).

Наряду с внутренним и внешним конфликтом в оперной драматургии имеет место форма «Конфликта на расстоянии», не предполагающего непосредственного столкновения остро конфликтующих образов. Примером могут служить оперы «Повесть о настоящем человеке» С.Прокофьева и «Джалиль» Н.Жиганова, где, по существу, нет прямого противостояния друг другу антагонистических миров: о фашистах, которые в обеих операх почти не действуют, слушатель узнает из разговоров персонажей, из эпизодов ассоциативного плана и наплывов воспоминаний.

Конфликт на расстоянии в музыкальном театре важен еще и потому, что способен языком музыки отражать ключевую мелоинтонацию эпохи, так как, по моему мнению, каждая эпоха имеет свой звук, свой интонационный фон и свои объекты воспевания. Иными словами: все, что в музыкальном спектакле находится «за кадром», но является необходимым для полноценного раскрытия художественного образа всего произведения- пафос, атмосфера, интонационный фон эпохи, растворенные в сквозной интонации всего музыкального спектакля я определяю как форму драматического (музыкального) конфликта на расстоянии, и только музыке дано воспеть это сложное, но активно действующее переплетение чувств и ассоциаций.

Я мечтаю о сюжете «Сильвы» И. Кальмана, разворачивающегося на фоне событий первой мировой воны звукоотраженных в интонациях любви, тревоги, страха, сомнений и надежд. Я видел мягкую и элегантную «Сильву» в постановке новосибирского музыкального театра, но этому спектаклю не хватало точно найденной музыкальной атмосферы.

Мне нравится сложная музыкальная драматургия в «Принцессе цирка» отраженная в единстве и взаимодействии всех трех форм музыкального конфликта.

Сложный музыкальный конфликт лежит в основе моей оперетты «Мисс Инкогнито», сюжет которой развивается на фоне страха общества перед угрозой  надвигающегося на Европу фашизма.

Не менее сложна и деликатно выстроена музыкально-сюжетная драматургия в новой редакции В.Иванова оперетты И.Кальмана «Герцогиня из Чикаго». Исторически достоверная история, лежащая в основе сюжета определяют пафос и атмосферу произведения наполненные чувством любви и патриотизма, противостоящим силам алчности, высокомерия и насилия.

Музыкальный конфликт на расстоянии современный интеллектуальный музыкальный театр обязан трактовать значительно шире, чем это имело место в операх 19го и 20го веков.

Современный режиссер, ставя оперу П.Чайковского «Пиковая Дама» делает основной упор на раскрытие внутренней борьбы героя, забывая о наличии в музыкальном потоке интонаций мистики и страха, которые можно трактовать как интонации звукописующие конфликт на расстоянии и внешний конфликты. У Германа есть непримиримый внешний враг – это его ложное стремление строить свое счастье на трех картах, которые обеспечат ему возможность внезапно разбогатеть и достичь новую ложную целей – занять более высокое положение в обществе.

Трагедия оригинального сюжета оперетты «Бал в Савойе» в том, что он является неким невнятным перепевом сюжетных коллизий оперетты «Летучая мышь».

Сюжетная версия «Бала в Савойе» выполненная Ю.Димитриным также придерживается сюжетной канвы штраусовского шедевра, но если в «Летучей мыше» Штрауса комическая составляющая оригинальна и разнообразна, то комизм Ю. Димитрина вращается вокруг темы гарема, а ситуация с двумя, параллельно  существующими местами действия во второй части многим напоминает аналогичный прием в мюзикле «Хелло, Долли».

В новом оригинальном сюжете оперетты «Бал в Савойе» одним из объектов воспевания является стремление героев, забыв об ужасах первой мировой войны вернуться к мирной жизни, к торжеству любви и дружбы. Преданная любовь как не распадающаяся связь времен, как чувство, преодолевающее войны и расстояния – вот авторская сверхзадача нового сюжета.

Ницца. Летний вечер. Виднеются огни Ривьеры. Повсюду прогуливающиеся пары среди гуляющих друзья Этьена Али Бей,  Журналист, Эльвира и ее поклонники. Звучит вальс.

1 пролог

Вечерняя Ницца.

Шум моря. Прохлада.

Знакомые лица

В веселом параде

Мелькают. Ривьера

Огнями ликует.

Все искренне верят,

Что вскоре минует

Войны громыханье.

И не повторится,

Страх бед  и изгнанья

И мир воцарится.

Мелодекламация на фоне мелодии вальса .

Али: Завтра на балу в Савойе будет мой друг граф де Бенуа. Он прибывает рано утром из Туниса после долгих скитаний в песках Арабамии.

Журналист Ваше высочество, это правда, что вы вместе с Этьеном учились в Сорбонне

Али Да, на факультете геологии. (Подходя к Эльвире) Эльвира, вы вдруг стали такой грустной?

Эльвира:  Он уже возвращается?

Поль: Да! Ваша беспечная жизнь окончена!

Журналист: Ведь вы с ним уже год как помолвлены.

2 Ариетта Эльвиры с хором поклонников.

Эльвира: Мне двадцать лет – ему за тридцать.

 Я легкомысленна, а он

Не даст мне  вволю веселиться,

Таков приличия закон.

Хор: Приличия закон!

Эльвира: Ах, не к лицу графине чинной

Смеяться громко. В казино

Ей не зайти и в платьях длинных

Ходить ей вечно суждено.

Хор: Ходить ей вечно суждено.

Эльвира: Теперь мне не до шляпок модных.

И кавалеру не вскружить,

Флиртуя, голову – свободной

Отныне больше мне не быть.

Хор Свободной, свободной!

Больше вам не быть!

 

Эльвира с поклонниками исчезают.  Остальные пары также постепенно расходятся.

Хор: Полночь настала,

Ривьера пустеет.

Ждут нас немало

Событий. Смелее,

В грядущее глядя,

Мечтая о счастье,

С любимою рядом

Сквозь войны, ненастья,

В любви, Богом данной –

Она крепче стали.

Иди  неустанно

В счастливые дали.

Сцена пустеет. Ницца, Ночь.  На просцениуме неизвестный кого-то ждет, а в левом углу сцены  появляется Абдурахман, секретарь и переводчик  экспедиции графа де Бенуа. Звучит тема страха. Мелодекламация.

Неизвестный:  Абдурахман, это ты?

Абдурахман: Я

Неизвестный: Документы и карта при тебе?

Абдурахман: Да!

Неиизвестный: Сколько ты хочешь?

Абдурахман:  Сто тысяч франков и новый паспорт. Меня всюду ищут!

Неизвестный: Кто?

Абдурахман: Те, кто хочет погреть руки на  поставках из Арабамии.

Неизвестный: Тихо! Покажи товар!

Абдурахман: Сперва покажи деньги!

Неизвестный (Вынимая револьвер) Будут тебе и деньги (Стреляет) будет тебе и паспорт

Снова стреляет. Абдурахман падает. Неизвестный забирает портфель и убегает. Слышны свистки полицейских и пистолетные выстрелы. Затмение. Звучит тема любви. Занавес открывается. Кабинет графа де Бенуа. Письменный стол. На столе среди других предметов портрет в рамке, который он время от времени борет в руки и по долгу разглядывает. На стене висят несколько портретов Марии. Рядом со столом большой сейф. На полу  полуоткрытый саквояж. Заметно, что граф только, что прибыл домой после долгого отсутсвия. Этьен что-то пишет. Входит домоправительница Бабетта.

Этьен: Это письмо с нарочным срочно отправить господину Фиксу.

Бабетта: Хорошо, ваше сиятельство.

Этьен: Та симпатичная молодая особа действительно дочь баронессы Марии Эстергази.

Бабетта: Так и есть. Она здесь по рекомендации вашего поверенного.

Этьен И что я действительно ее опекун?

Бабетта Да. Так сказал мне ваш поверенный. У вас на столе лежит копия завещания…

Этьен Вижу. (Берет в руки листы бумаги и читает) Значит, пока она не вышла замуж я должен за ней присматривать.

Бабетта Она скромна. Никуда не выезжает и любит общество вашей племянницы. У вас с ней не будет хлопот.

Этьен Вы уверены?

Бабетта Да. По просьбе вашего поверенного я сдала ей комнаты на половине мадемуазель де Бенуа. Она исправно платит и вдобавок бесплатно дает уроки музыки.

Этьен Дом графа Этьена де Бенуа, потомка королей савойской династии, по вашей милости превратился в придорожный отель!

Бабетта Но…

Этьен (Показывает жестом на портрет, висящий на стене) Она дочь женщины, которую я когда-то любил и вы осквернили ее память.

Бабетта Я вам обо все докладывала в письмах. Она ко всему прочему одаривает вашу племянницу дорогими подарками.

Этьен  Утешила?  Да тебя , Бабетта самое время уволить!

Бабетта После тридцати лет преданной службы?

Этьен  Когда ты была моей няней ты шлепала меня по одному месту (Показывает) – забыла?

Бабетта Мне и сейчас иногда хочется надрать вам задницу!

Этьен Все, все, все! Мир! Пригласи ко мне эту мадемуазель. Я хочу с ней познакомиться.

Бабетта берет конверт и сердито уходит.

3 Ария Этьена «Вот я и дома»

Этьен (Беря со стола портрет Марии)

Вот я и дома. Радость сквозь печали

Наружу рвется. Сердце что-то ждет.

Как наважденье из песчаной дали

Я слышал голос- Он меня зовет,

Негромко, нежно, трепетно и властно:

«Вернись скорей, мирскую суету

Гони долой» - Ведь жизнь твоя напрасна

Если не встретил суженную. Ту,

Волшебную! Прекрасную! Святую!

Ту, сотканную из туманных грез.

Напрасен зов, ведь я любил такую:

В мечтах наивных, не роняя слез,

В ее платок подаренный однажды,

Был верен, неназойлив я и строг.

В ручей, бегущий не вступают дважды-

Былое унесет с собой поток,

Струею новой орошая душу,

Печаль и грусть заставит позабыть.

Наверно можно, клятвы не нарушив

Такую же, как ты вдруг полюбить.

Входит Элеонора.

Элеонора Господин  граф.

Этьен (Поставив портрет на место, долго разглядывая ее) Черт возьми! Вы как две капли воды похожи на свою маму!

Элеонора Спасибо, но я предпочла бы походить на саму себя!

Этьен Красота ваша в маменьку, а характер в отца! Я был безумно влюблен в Марию!

Элеонора Оноре де Бальзак.

Этьен Что вы имеете в виду?

Элеонора Бальзак тоже имел привычку влюбляться в немолодых женщин…

Этьен Мой отец был младше моей матери на целых пять  лет.

Элеонора У вас это семейное!

Этьен Не надо дерзить! Юная леди. У меня все было серьезно!

Элеонора Это заметно, судя по количеству ее портретов на стенах и фото на вашем столе.

Этьен Сперва я любил ее тайно, потом сделал ей дерзкое предложение.

Элеонора Какое?

Этьен Удрать со мной в Америку.

Элеонора И что?

Этьен Она отхлестала меня веером по лицу, а Жорж, ваш папаша вызвал меня на дуэль.

Элеонора Как же он умудрился не подстрелить вас?

Телефонный звонок. Этьен хватает трубку

Этьен Алло! У аппарата Этьен де Бенуа…спасибо! Одну минуту, сержант. Я перейду к другому аппарату. Элеонора, извините, это полиция. Очень важно! Подождите меня здесь…

Элеонора Я подожду, господин Граф.

Граф убегает. Музыка.

4 Ария Элеоноры  «Она сказала на прощанье…)

Элеонора(Беря со стола портрет Марии и глядя на него)

Она сказала на прощанье

Всерьез, а может быть шутя:

«Этьен мой друг - я завещаю

Его тебе, мое дитя.

Тебе он будет верным другом.

Быть может в память обо мне

Он назовет тебя супругой-

Люби его! Об этом дне,

Когда поймешь умом , душою,

Что только он судьба твоя,

Что счастье самое большое

Он даст тебе - мечтала я».

 

Десятилетнею девчонкой

Однажды видела его:

Он говорил со мной негромко

Смеясь, но где-то далеко

В своих раздумьях обитая

Молчал, в глазах его печаль

Таилась. Отчего, - не знаю

Его мне было очень жаль.

И вот я здесь. В душе смятенье!

Мария, слышишь, он не мой!

Он, как и прежде, бессомненья

Принадлежит тебе одной!

Он, как и прежде, бессомненья

Принадлежит тебе одной!

Ставит на место портретное фото Марии

Этьен (входя в кабинет )Итак, на чем мы остановились?

Элеонора Я спросила, почему мой папа вас не подстрелил?

Этьен Он выстрелил в воздух, а я чуть не попал в свою собственную ногу, и мы поехали пить шампанское в Савой.

Элеонора Он погиб в четырнадцатом году на восточном фронте.

Этьен Знаю! И воздаю хвалу Богу. Я хотел сказать, что воюя на севере Франции, никак не мог быть причиной гибели моего друга Жоржа. У вас французский паспорт?

Элеонора Нет. Перед войной отец выхлопотал мне паспорт монакского княжества.

Этьен И тут же отправил в штаты?

Элеонора Да, но спустя два года мама отправилась на небеса, и я вернулась в Европу.

Этьен  Под теплое крылышко вашего опекуна доброго старика Этьена де Бенуа, кутилы, авантюриста и картежника.

Элеонора Я знаю о вас многое из рассказов мамы и вашей племянницы Натали и поэтому…

Этьен И поэтому?

Элеонора И поэтому вы в моих глазах сказочный герой.

Этьен Это плохо!

Элеонора Почему?

Этьен Теперь, дабы не разрушить в  ваших глазах образ моей сказочной непорочности я должен оставить дурные привычки и начать новую жизнь: не пить, не играть в карты, не веселиться в обществе легкомысленный женщин.

Элеонора От дурных привычек надо избавляться.

Этьен Первый шаг в этом направлении я уже сделал. Я только что расторгнул свою помолвку с легкомысленной девицей Эльвирой Фикс.

Врывается Бабетта и с силой бьет Этьена по щекам. Машет перед носом конвертом.

Бабетта Я прочла письмо! Мальчишка, что ты себе позволяешь?

5 Трио Этьена, Бабетты и Элеоноры.

Этьен: Бабетта, как ты смеешь бить нахально

Мне по лицу, я граф, хозяин твой.

Бабетта: Элеонора, он глупец, он ненормальный!

Что толку в его жизни холостой?

Этьен: (Элеоноре) В полицию звони. Пусть арестуют

Старуху эту – опекун я твой.

Элеонора Я вмешиваться в драку не рискую,

Когда не знаю кто и в чем виной.

Бабетта: (Элеоноре проворно , бегая от рассвирепевшего Этьена вокруг письменного стола)

Все говорят, что разорен он в клочья,

А эта Фикс богата, молода.

Этьен: Она мне не верна, я знаю точно,

И я порвал с не раз и навсегда.

Элеонора: Конечно, африканские болота

Дороже вам девичьей красоты.

Бабетта: А девушке быть может не охота

А девушке быть может не охота

Томиться в одиночестве, как ты.

Томиться в одиночестве, как ты.

Элеонора весело хохочет, пытаясь удержать разбушевавшуюся Бабетту. Погоня Этьена за Бабеттой превращается в некое танцевальное трио.

Этьен А вы, мадмуазель вместо того, что бы смеяться могли бы заступиться за своего опекуна.

Бабетта Элеонора, этот глупец расторгает помолвку с дочерью богатого коммерсанта. Его выгнали из армии из-за ранений, и он тут же уехал на целый  год в Африку.

Этьен Молчи, Бабетта.

Бабетта (Элеоноре)Еще немного и он так и останетесь холостяком. (Этьену)Кто за тобой будет следить, когда я умру, а ты сморщишься от старости?

Элеонора Бабетта, успокойтесь- Этьен не доживет до старости.

Этьен (Окончательно рассвирепев) Этьен переживет любую старость, а отец моей бывшей невесты подозревается в шпионаже , а она сама, пока я изнывал от жары в песках Африки стала любовницей всех молодых повес от Монте – Карло до Канн.

Бабетта Это надо доказать!

Этьен Мне обо всем во всех подробностях писал консул Али Бей. Он кровно заинтересован в моем благополучии.

Этьен Бабетта, я требую, чтобы мое письмо было отправлено адресату!

Музыка резко обрывается. Возникает грозная пауза

Бабетта Слушаюсь, господин граф!

Бабетта уходит. Тихо звучит тема любви. Мелодекламация

Этьен  А, вы, Мария, простите, Элеонора не будете меня бить?

Элеонора Нет, если вы не будете называть меня Марией!

Этьен Не могу поклясться.  Это может вырваться невольно.

Элеонора Тогда я за себя не ручаюсь.

6 Дуэт Элеоноры и Этьена

Этьен: Хочу забыть ее и в то же время

Зову ее во сне и на яву…

Элеонора: Я верю - нелегко былого бремя

Нести в себе, хотите, назову

Я вам сейчас совсем другое имя,

Которое хочу в душе хранить.

Этьен: Не торопитесь. Все на свете мнимо.

Блажен, кто может прошлое забыть.

Элеонора : А я мечтаю, чтоб однажды кто-то

Вознесся в храм любви, произнеся

Элеонора! С самой чистой ноты,

Волшебной музыкой, пронзая небеса.

Волшебной музыкой, пронзая небеса.

Возникает неловкая пауза. Этьен, держа руку Элеоноры кажется, хочет ее обнять, но как бы опомнившись  отстраняется. Музыка замирает…

Этьен (Вновь строго)Я буду вас остерегаться. Но вернемся к главному.  (читает завещание)Вы вправе распоряжаться  вашим наследством с момента вашего замужества.

Элеонора Я знаю.

Этьен  (Читает) И до этого счастливого дня вы находитесь на моем полном  попечении. Денежки на ваше содержание, я имею право брать из суммы, оставленной вашими родителями на мое имя.

Элеонора И это мне известно.

Этьен  Заявляю вам, что я не намерен брать из этой суммы ни франка.

Элеонора Напрасно! У меня достаточно средств, чтобы…

Этьен И все-таки,  я намерен немедленно вернуть вам все, что вы заплатили Бабетте за аренду комнат и гонорар за уроки музыки.

Элеонора Я требую, чтобы все осталось, как было или я уеду в Монако.

Этьен Только не это! Я уже к вам привык, и вы должны прислушиваться к моему мнению.

Элеонора (С иронией) Я подчиняюсь вашей воле, господин граф!

Этьен Черт! Чековая книжка закончилась! (ищет) Вы не знаете где ключ от моего сейфа. Бабетта знает… (кричит) Бабетта…

Элеонора Ваш сейф открывается  обычной булавкой.

Этьен Да? А ну!

Элеонора вынимает из прически булавку. Граф любуется ее распущенными волосами.

Этьен Вам к лицу распущенные волосы.

Элеонора(Орудуя булавкой) Смотрите! Раз. Два. Три! Готово.

Этьен Этому искусству вы научились в Нью – Йорке?

Элеонора В Чикаго! Когда кончились мамины деньги мне пришлось приобщиться к гангстерскому ремеслу.

Этьен Баронесса Эстергази  грабила американские банки?

Элеонора До этого не дошло. Я служила на фирме по ремонту банковских сейфов, и жила я в Америке с паспортом на имя Элеоноры Фокс.

Этьен Если я разорюсь, буду брать у вас уроки, чтобы грабить французские банки.

Элеонора Могу так же обучать беспроигрышной игре в карты.

Этьен Отлично! Итак, сколько я вам должен?

Элеонора Не утруждайте себя господин граф. На вашем счету почти ничего нет.

Этьен Откуда вы знаете?

Элеонора Прочла в газетах! Вы на грани разорения.

Этьен На сей раз газеты не лгут! Что же мне делать, Элен?

Элеонора Продолжать начатое дело.

Этьен Вы знаете о тайной цели моей экспедиции?

Элеонора Наш общий знакомый Али Бей имеет для вас ободряющую информацию.

Этьен Вы с ним знакомы?

Элеонора Я уже год в Ницце…

Этьен Понимаю. Однако, прошу вас не распространяться на эту тему с посторонними.

Элеонора Разумеется.

Этьен Спасибо, и еще один вопрос…

Элеонора Пожалуйста

Этьен (Не решительно)Каковы ваши планы на будущее?

Элеонора Я помолвлена.

Этьен Кто он?

Элеонора Офицер военно-морских сил США Джон Болт. Высокий, красив, но немного глуповат. Отец глава, какой -то кинокомпании в Голливуде.

Этьен И вы готовы выйти за него?

Элеонора Да! Там, в Чикаго я выиграла очень крупную сумму, и кое-кому это не понравилось, но появился Джон Болт и помог мне выбраться из штатов

Этьен Но это не повод.

Элеонора Фактически он спас меня, и я перед ним в долгу.

Этьен Я должен его увидеть

Элеонора Он написал мне, что получил ранение в голову и после госпиталя хочет навестить меня в Ницце.

Этьен После ранения в голову люди часто теряют память!

Элеонора Проверим.

Этьен (Осторожно)Вы любите его?

Элеонора Кажется, нет. Я даже боюсь, что при встрече не узнаю его.

Этьен Вас тоже ранили в голову?

Элеонора Граф!

Этьен Шучу, но это обстоятельство в корне меняет ситуацию.

7 Фривольный дуэт Этьена и Элеоноры

Мелодекламация на фоне вступления к дуэту

Элеонора Что вы задумали?

Этьен Встаньте здесь у окна!

Элеонора Пожалуйста!

Этьен Он гурман!

Этьен Я за слова свои всегда в ответе.

Красив он и богат!

Элеонора И кто же он?

Этьен Лорд Бриксфильд друг мой - чуточку с приветом,

Но может стать отличным женихом

Для вас. Товар лицом покажем.

Остолбенев от страсти в тот же час

У ваших ног он будет. Прямо скажем:

Невесты в мире нет прекрасней вас.

Эльвира Изумлена я!

Этьен Юбку до колена

Прошу поднять…

Элен послушно поднимает юбку до колена.

Этьен (Восторженно) - мгновенье не спеши!

Чуть выше можно?

Поднимает юбку еще выше

Эльвира Можно !

Этьен Несомненно

Вы, как и ноги ваши хороши.

Элеонора Могу задрать и выше…

Этьен  Нет не надо.

Сегодня же лорд Бриксфилд будет ваш!

Элеонора с силой бьет Этьена по лицу

Элеонора  А это за труды ваши награда!

Противны мне и вы, и ваша блажь

За полцены меня отдать кому-то!

Снова бьет Этьена по лицу

Этьен Не надо драться – я ваш опекун.

Элеонора Я не останусь с вами ни минуты!

Вы подлый трус, дурак и мерзкий лгун.

Элеонора с плачем скрывается за дверью.

Этьен Что я наделал!

Мелодекламация

Этьен Я дурак и трус? Это вполне возможно, но мерзкий лгун – это уж слишком.

8Ариозо Этьена «Мария, Мария…»

Этьен Элеонора, ты прекрасна

Все красотою в тебе дышит.

Я лгу тебе, но все напрасно-

Душою ты неправду слышишь.

Я лгу тебе во имя правды,

А правда в том, что не могу я

Предать Марию, чтоб однажды

Сказать тебе ,Элен, люблю я

Тебя всем сердцем и былое

Готов забыть как сон печальный.

Ты словно небо голубое,

Манящее безбрежной далью

В полет любви, а вдруг увидит

Мария нас в объятьях нежных.

Я не хочу ее обидеть.

Но понимаю – безнадежны

Мои старанья скрыть любовь,

Трусливо лгать: - «Не понимаю!

Любви не слышу вещий зов»,

И сам же от любви сгораю!

Прости , Мария!

Прости, Мария!

Врывается Натали и с силой бьет Этьена по лицу.

Натали Что ты с ней сделал?

Этьен Я все объясню.

Элеонора Она моя единственная подруга. Я тебя ненавижу!

Этьен Я, как  опекун решил выдать ее замуж за лорда Бриксфилда- ты его знаешь! Молод. Красив! Богат, умен!

Натали Он зануда и дурак!

Этьен Аристократ высшей пробы, он тонкий знаток женской красоты!

Натали И что?

Этьен  Элен пришла сюда в длинной юбке!

Натали И что?

Этьен Я должен был убедиться, что она под юбкой так же прекрасна, как и над юбкой.

Натали И что убедился?

Этьен Убедился!

Натали Лучше б о себе подумал, чем дарить спесивому лорду такое сокровище!

Этьен Ты серьезно?

Натали Ты точно расторгаешь помолвку с этой, как ее…

Этьен Точно!

Натали Тебе надо извиниться

Этьен Я готов!

Натали Нет, сперва я пойду – успокою ее.

Этьен (Величественно) Иди!

Натали убегает. Врываются Эльвира и Фикс.

Фикс Здравствуйте господин граф!

Этьен Вы по поводу расторгаемой мною помолвки?

Фикс Д а! Ее преданное, переведенное мною в швейцарский банк составляет весьма приличную сумму.

Этьен О…

Фикс Я прочел в газетах о ваших бедах и готов помочь.

Этьен Чем?

Фикс Его высочество Али Бей сказал мне, что вы заморозили прокладку железной дороги в Арабамию, что великий султан отец Его Высочества в гневе… и вам срочно нужны деньги.

Этьен Да! Срочно нужны пол миллиона франков.

Фикс Это как раз та сумма, которую я даю за своей дочерью.

Этьен Вы на что- то намекаете?

Фикс Вам не следует расторгать помолвку!

Этьен Однако у меня есть причины на это.

Фикс Сегодня бал в Савойе

Этьен Да. Я буду там!

Фикс Там будет вся знать и это не плохой случай для объявления о дате свадебного торжества. Смотрите как она хороша!

Эльвира Папа!

Фикс Не скромничай.

Этьен И вам не жаль своей дочери?

Фикс И я в честь этого события при всех уничтожу все ваши долговые обязательства.

Этьен  Мерзавец! Вы их скупили?

Фикс У вас нет другого выхода!

Этьен (как бы про себя) Быть может, это спасет меня о горестный мыслей, от напрасных мечтаний?

Фикс И от банкротства тоже!

Этьен Я подумаю!

Фикс ( Весело) «Я подумаю» на языке деловых людей означает – « Я согласен»

Элеонора Папа, и я буду графиней Эльвирой де Бенуа?

Фикс Будешь, детка!

9Трио Этьена , Эльвиры  и Фикса.

Фикс :Устрою праздник грандиозный

По случаю женитьбы я

Дочурка, он лишь с виду грозный

И будет сладкой жизнь твоя.

Этьен:За ручку мама деток водит

Вот и сбылась моя мечта.

Любовь приходит и уходит,

Но вечны брак наш и семья.

Эльвира Хочу в Париж и на Мальдивы

Затворницей не буду жить.

Хочу, чтоб муж был не ревнивый!

Чтобы не смел за мной следить.

Фикс:Ты будешь знатной дамой дочка

И мужу милою женой.

Плачу вперед, а не в рассрочку

За твое счастье и покой.

Все: За ручку мама деток водит

Вот и сбылась моя мечта.

Любовь приходит и уходит,

Но вечны брак наш и семья.

Этьен Вот повод позабыть мне о печальном прошлом

Фикс В вечерние газеты я объявленья дам

Эльвира Элвира Бенуа- звучит отнюдь не пошло,

И я отныне буду одной из светских дам

Фикс Ох, совсем забыл! Мы после ленча играем с его высочеством Али Беем в кости.  До встречи в Савойе.

Фикс с дочерью уходят. Появляется Джон Болт

Болт Доброе утро! Я Джон Болт! Вы опекун мисс… как ее…

Этьен (Моментально составив план своих действий)

Э… Мадемуазель Эльвиры Фикс? Да,я!

Болт Но ее кажется, зовут Э…Элеонора… Фокс!

Нет, ее зовут Эльвира Фикс!!

Болт (Насторожившись, но тут же отбросив сомнения) Совершенно верно, у меня иногда провалы в памяти … я после госпиталя…

Этьен Ранение?

Болт Да, в голову! Я хотел увидеть ее…

Этьен Она только что ушла со своим дальним родственником. Вы должны были встретить ее!

Болт Проклятая контузия! Действительно! Я только что встретил красивую девушку с мерзким стариком. Она посмотрела на меня, и, кажется, не узнала.

Этьен И вы не узнали ее? Вы же помолвлены! Память вышибло?

Болт Нет, кое- что помню.

Этьен  И что же?

Болт Я уговорил кэпа,  и он тайно взял ее на борт нашей колымаги до Глазго.

Этьен Женщина на военном корабле! Во время войны?

Болт В Америке деньги решают все!

Этьен Дальше!

Болт Дальше помолвка в присутствии капитана и всех офицеров - все честь по чести.

Этьен Дальше?

Болт Корабельная гаубвахта! До самого Глазго.

Этьен Какая досада!

Болт Не говорите. Сэр! Была ночь и я решил с ней прогуляться по палубе…

Этьен Дальше.

Болт Что дальше?  Дальше…  она начала меня колотить шваброй по голове.

Этьен За что?

Болт Хотел ее поцеловать! Кто- то увидел и доложил капитану. Потом я нашел ее записку с адресом в Ницце и с  подписью –«Э, Ф»

Этьен Сделаем так! Отель Савой знаете?

Болт Знаю! Я там снял апартаменты.

Этьен Часов в десять спуститесь в бальный зал отеля и найдите ее или меня! Договорились?

Болт Так точно, сэр!

10 Дуэт Болта и Этьена.

Этьен Нужна ли память человеку?

Нужна, и в то же время нет!

Невзгоды, позабыв навеки

Ты счастлив, но на много лет

Удержит наша память лица

Любимых женщин и друзей,

И мы мечтаем очутиться

В тумане тех далеких дней,

Болт Когда с любимой целовался,

Когда встречал ты с ней рассвет.

В любви клянясь, с ней расставался,

Чтоб встретить через много лет.

Этьен  и Болт

Нужна ли память нам – конечно

Нужна, и в то же время нет,

Когда любовь звездою вечной

Сама собой роняет свет.

Болт уходит, появляется Али Бей.

Али (Целуя Этьена и сердечно сжимая его руку)Этьен, дружище. Есть новости. (Подает газету) Этой ночью убит некий араб, вот фото с места преступления.

Этьен (долго разглядывает газетное фото) Это Абдурахман, переводчик и проводник. Это он похитил портфель с картами и документацией.

Али Для всех этот араб убит, но на самом деле он тяжело ранен и лежит в больнице. Полиция ждет кода, он очнется и даст показания.

Этьен Значит еще есть надежда?

Али Есть подозрения, что Фикс замешан в этом деле и я сегодня еду к нему в гости…

Этьен Фикс, точно замешан, иначе, зачем ему так настойчиво торопить меня с женитьбой.

Появляется Натали

Натали Доброе утро Али. Этьен, можно тебя на минутку! Извини Али…

Али отходит к окну

Этьен Ну как она?

Натали Я рассказала ей про лорда, и она еще больше взбесилась.

Этьен Может мне подняться к ней?

Натали Попробуй, мы с Али здесь подождем.

Этьен убегает. Али подходит к Натали.

Али Все Натали, я свободен.

Натали Не может быть!

Али Да! Еду  получать бракоразводные документы, И вечером объявим о  помолвке.

Натали Если у Этьена будет хорошее настроение!

11Дуэт Натали и Али Бея.

Али  Качаясь на спинах верблюжьих.

Глотая горячий песок

Мы едем –жара лучше стужи,

Домой возвратимся мы в срок.

Натали А дом наш – цветущий оазис.

Там пальмы, прохладный арык,

Али Восточных премудростей кладезь-

Я к жизни восточной привык.

Вместе В палатах султана широких

Где роскошь вам радует взор,

Нам будет с тобой одиноко,

И мы разобьем свой шатер.

Али А если наскучат верблюды,

Наскучит пыль жгучих песков-

Натали Уедем, ведь ждут нас повсюду

Веселье и шум городов.

Али В Париже, в Чикаго и в Ницце

Мы год или два проведем.

И вновь улетим легкой птицей

В наш тихий оазис – наш дом.

Вместе Качаясь на спинах верблюжьих.

Глотая горячий песок

Мы едем –Жара лучше стужи,

Домой возвратимся мы в срок.

Али убегает. Появляется Этьен

Натали Ну как?

Этьен Я постучал – она открыла, посмотрела на меня вот так (показывает) Потом ударила меня в челюсть и закрыла дверь.

Натали Этьен, она в тебя влюблена.

Этьен Повтори!

Натали Влюблена!

Этьен Не может быть! Зачем я ей?

 Натали Многим девушкам нравятся мужчины в возрасте Христа.

Этьен Господи! Что же делать? Здесь только что были Фикс с Эльвирой и они уговаривали меня не расторгать помолвку.

Натали Ты согласился?

Этьен Я сказал, подумаю, но у меня, похоже, нет выбора! Фикс скупил мои векселя.

Натали Это катастрофа.

Музыка

Мелодекламация

Этьен Нет! Я знаю, как выбраться из этого лабиринта.

Натали Как?

Этьен Это пока секрет.

12Дуэт Этьена и Натали

Этьен Если укусит вас собака,

Если стучит в висках  с утра,

Если побьют в свирепой драке-

Знай - это случая игра.2р

Натали Но если вас ударит дама

Не гните в изумлении бровь

Знай, в ее сердце зреет драма,

В ее душе кипит любовь.

Этьен Если на вас кирпич свалился

И умирать пришла пора.

Если грибами отравился.

Знай это случая игра.2р

Натали Дама влюбилась в вас напрасно,

Это беда как мир стара.

И будет месть ее ужасной-

Это не случая  игра. 2р

Танец

Натали и Этьен

Но если вас ударит дама

Не гните в изумлении бровь

Знай, в ее сердце зреет драма,

В ее душе кипит любовь. -2р.

Затмение. Музыка. Свет. Кабинет Фикса. Письменный стол  справа от него как в предыдущей картине сейф. Фикс и Али Бей играют в кости, сидя на полу.

Али(Прикидываясь пьяным) Ты, фикс выиграл у меня все деньги.

Фикс У тебя в чалме огромный алмаз!  Играем на него.

Али  Не могу, мне подарил его отец. Он стоит двести тысяч франков.

Фикс Красивый алмаз.

Али (жалобно)Проиграть  пятьдесят тысяч франков! Лучше б я купил стадо верблюдов.

Фикс Фу! Верблюды сильно воняют.

Али Увы, да! Но это запах моей родины, и я горжусь им!

Фикс Ну, что играем?

У фикса неожиданно начинает дергаться голова.

Али Фикс, у тебя дергается голова! Это нервный тик?

Фикс Пройдет. Это от Азарта! Ну, что? Играем?

Али Ладно, может, отыграюсь!
Фикс Ставлю все, что ты проиграл

Али Мало!

Фикс Ставлю сто тысяч!

Али (Выковыривая алмаз из чалмы)Окей!

 Фикс (считает) здесь пятьдесят надо еще пятьдесят. (ищет) Куда делся этот чертов ключ от сейфа? Тут нет! Тут снова нет!

Али Да твой сейф можно открыть простой булавкой .

Фикс Бери булавку и открывай, быстрее!

Али (Надевает перчатки и берет булавку)Раз, два, три

Фикс В перчатках работаешь?

Али Привычка! В юности я частенько грабил сейф моего папы, для денег на карманные расходы…– готово!

Фикс достает пачки денег.  Али Бей  заглядывает в сейф и в ужасе отскакивает.

Фикс. (Схватив револьвер, лежащий в сейфе резко наставляет его на Али Бея) Что с тобой  Али?

Али Увидел в твоем сейфе кое что любопытное

ФиксДеньги увидел? (кладет револьвер на место) Ничего. Станешь Великим султаном и у тебя будет много денег.

Садятся на пол

Али Кто первый бросает?

Фикс Ты!

Али Бросаю! Хоп! – Пять. Ура!

Фикс Теперь я бросаю – Хоп! – Шесть! Я выиграл!

Али О! Горе мне – я проиграл подарок великого султана ! Аааа!

Фикс Не надо плакать!

Али Ах, я несчастный! Что скажет мой папа Великий султан?

Фикс Али, хватит ныть, - тебе надо проспаться и переодеться к балу!

А мне надо дать объявление в вечерние газеты! До вечера, Али!

13Дуэт Али и Фикса.

Али (Пританцовывая)Алмаз Великого Султана

Купил по случаю купец,

Но камень, выпав из кармана,

Пропал. Того не знал глупец, -

Алмаз волшебным оказался-

Пришел домой, а дома нет.

Богатым был- ни с чем остался,

Он к мудрецу пошел. Совет

Дай умный мне мудрец востока,

Чем так я Бога прогневил?

«Алмаз волшебным был – жестоко

Купец, ты видно согрешил».

«Убил однажды злого вора-

От зла избавил я людей».

«Я вижу, ты поймешь не скоро-

Кто этот истинный злодей?

Фикс: Зачем поешь ты мне об этом.

Чтоб я алмаз тебе вернул?

Я небылиц на белом свете

Не мало слышал. Не надул

Я никого, играя в кости

Теперь алмаз по праву мой.

Ты проиграл, и горю злостью

Нельзя помочь, мой дорогой.2р

Али (Строго) Ладно, до вечера.

Али спешно уходит, а Фикс, нервно подергивая головой, не может скрыть свою радость:

Фикс: Фикс не дурак, все знают это-

Али- тупоголовый мул-

Я небылиц на белом свете

Не мало слышал. Да, надул

Я дурака, играя в кости

Теперь алмаз по праву мой.

Ты проиграл, и горю злостью

Нельзя помочь, мой дорогой.

Ты проиграл, и горю злостью

Нельзя помочь, мой дорогой.

 

                                                     ЗАНАВЕС

 

                                               ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Зал для торжественных приемов отеля «Савой». В центре лестница из 5 -7 ступенек, украшенная  огнями. По ней снуют официанты. Опускаются в зал вновь прибывшие

гости, а так же поднимаются в ресторан и жилые апартаменты здания. Репортеры светской хроники. Вспышки фотокамер. Танцующие пары и просто гуляющие гости. Распорядитель бала Жульен громогласно выкрикивает имена вновь прибывших.

14Вальс

Хор:

Вальса мелодия льется.

Блещет огнями Савой.

Кажется всем, что вернется

Счастье, любовь и покой.

Годы невзгод пролетели.

Вальс улыбается нам.

Музыка звездной метели

Спустится к нашим ногам.

Чтоб веселее кружиться

В вальсе и мне и тебе

Надо безумно влюбиться-

Это угодно судьбе.

Знает судьба все на свете-

Ты же судьбе не перечь

Путь твой с любимою светел

Надо любовь нам беречь.

Хрупко любви нашей чудо.

Пусть преграждают пути

Бед неприступные груды,

Мы их сумеем пройти.

Жульен:(Торжественно) Его высочество консул Арабами в Ницце Али Бей младший.

Али Бей подбегает к Натали, идущей ему навстречу.

Али Добрый вечер милая Натали.

Натали Что нового?

Али Я получил французские паспорта для всех моих бывших жен. Назначил им приличное содержание и отправил их подальше от Ницци.

Натали И куда ты их отправил?

Али Одну в Марсель, другую в Париж, третья захотела в Россию, помогать коммунистам бороться за равноправие женщин и против многоженства! И мы можем объявить о помолвке.

Жульен Дамы и господа, для желающих отужинать в зале ресторана накрыт стол

Все спешат на верх. Али хочет поцеловать Натали

Натали А Великий Султан, твой отец, не будет против?

Али Напротив! Я как новый премьер министр Арабамии обязан делать официальные визиты в разные страны мира, и совсем не плохо, так сказал мой папа, если эти вояжи я буду осуществлять в обществе светской дамы, моей любимой жены, способной затмить своим очарованием всех первых леди Европы, Азии и Америки.

Натали Ты забыл про Африку.

Али Африканских слонов, львов и верблюдов я беру на себя!

15 Дуэт Али и Натали

Реминисценция «Качаясь на спинах верблюжьих…»

Убегают на верх

Жульен Мадмуазель Эльвира Фикс.

Эльвира Жульен, вы не видели графа де Бенуа?

Жульен Он режется в карты с русскими офицерами.

ЭльвираНашел время

Жульен Мистер Джон Болт

Появляется Болт и сходу направляется к Эльвире.

Болт О, моя любимая Эльвира!

Эльвира Кто вы? Я видела вас сегодня утром у дома графа де Бенуа

Болт Не узнали? Я тоже сперва вас не узнал! Но на это есть уважительная причина!

Эльвира Какая причина?

Болт Я был ранен в голову.

Эльвира В какую?

Болт Что, вас тоже ранило в голову, и вы потеряли память?

Эльвира Да кто вы, черт возьми??

Болт Я ваш жених, американский моряк Джон Болт! Прибыл из госпиталя.

Эльвира Неужели?

Болт Да! Мой папа друг и деловой партнер Чарли Чаплина сказал: Джони, женись на любой очаровательной француженке и будешь счастлив. Американские девушки не для тебя – они грубы и безвкусны.

Эльвира Ваш папа друг Чарли Чаплина?

Болт Да!

Эльвира В Голливуде?

Болт Да!

Эльвира И он может сделать из меня кинозвезду?

Болт Легко!

Эльвира Ах. Я теряю сознание от восторга!

Падает на руки Болта

Болт А я страстно желаю задушить вас в своих объятьях! Забыла! Я из за тебя сидел на гаубвахте до самого Глазго

Замирают в долгом поцелуе.  Появляется Этьен.

Этьен : Что я вижу?

Эльвира (Отталкивая Болта) Этьен, ты поймешь меня. Я только что встретила свое счастье!

Этьен Я вижу!

Болт О! Добрый вечер Сэр. Я вас узнал.

Этьен И я вас тоже! Милая Эльвира об этом событии необходимо сообщить господину Фиксу, дабы он не наделал глупостей.

Эльвира О, да!

Неожиданно появляется Фикс. У него дергается голова и он пытается удержать ее руками.

Фикс Эльвира, что здесь происходит?

Эльвира Ах, папа!

Этьен Я только что застал вашу дочь в объятьях этого джентльмена!

Болт У нас это хорошо получается!

Снова хватает Эльвиру и целует ее

Фикс Это недоразумение.

Этьен Смотрите как им хорошо вместе! Я пожалуй пойду,  и выпью виски! А вы, Фикс съешьте мои долговые обязательства, иначе…

Фикс Что иначе?

Этьен что с вашей головой, Фикс?

Фикс Вы мне угорожаете?

Этьен Есть сведения, о том, что вы сотрудничаете с германской разведкой

Фикс Я поставщик нижнего белья для французской армии

Этьен Жульен.

Жульен Я, ваше сиятельство!

Этьен Проследите чтобы  Фикс съел кое- какие бумаги… непременно с горчичным соусом и доложите  об исполнении моего приказа.

Уходит. Жульен моментально приносит соусницу с горчицей.Фикс берет ее из рук Жульена  и достает из кармана векселя Этьена. Горестно вздыхает  и стучит по спине Болта

Фикс (Болту)Эй! Как вас там? Что вы делаете?

Эльвира Он обещал сделать из меня кинозвезду.

Фикс Официант!

Официант Я!

Фикс Срочно стакан виски

Болт И мне

Эльвира И мне

Фикс Похоже с графом шутить опасно!

Болт Если вы ее папа, то граф, надо полагать уже не опекун?

Фикс Опекун?

Элеонора Не обращай внимания, папа он был ранен в голову.

Официант стремительно приносит поднос со стаканами.Все залпом осушают свои стаканы

Фикс Ох! Мне кажется, что и я немного ранен!

Болт В голову?

Фикс В сердце!

Болт Это смертельно! Официант еще виски.

Фикс И мне.

Эльвира И мне.

Официант стремительно приносит поднос со стаканами.Все залпом осушают свои стаканы

Фикс (Убедившись. Что голова больше не дергается) Виски лучшее лекарство от нервов. Слушай , американец, она точно будет кинозвездой.

Болт Мой папа друг Чарли Чаплина.

Фикс Чарли Чаплин? Отлично, однако, в качестве компенсации придется съесть эти  его долговые расписки.

Эльвира Папа, ты мешаешь нам наслаждаться нашей любовью!

Фикс Ухожу! Ухожу! Жульен возьми бутылку виски и следуй за мной.

Жульен Куда?

Фикс Будем кушать бумажные бутерброды с горчицей!

Жульен Слушаюсь , господин Фикс.

Жульен и Фикс Уходят.

Эльвира Говорят, что все кинозвезды нюхают!

Болт Что нюхают?

Эльвира  Снадобье, от которого кружится голова!

Болт Я понял!

Ногтем открывает крышечку на своем перстне и нюхает

Болт Ах, хорошо! Теперь ты.

Эльвира Ах! Сногсшибательно!

16Дуэт Болта и Эльвиры.

Эльвира :Как хороша Ривьера в Ницце.

Мужчин отважных много тут.

Но мне в Европе не сидится.

Желаю срочно в Голливуд.

Болт Звездою станешь Голливуда

И у твоих высоких ног

Весь мир вздохнет: «Какое чудо!

Красива как!  Лучист и строг

Актрисы взгляд, и к поцелуям

Тюльпаны губ ее зовут.

Кто муж ее? Джон Болт, скажу я

И все от зависти замрут»

Эльвира :От злости съев свои штиблеты

Сам Чарли Чаплин скажет: «Да!

Затмила всех на белом свете

Эльвира Болт- кинозвезда.

Болт:Звездою станешь Голливуда

И у твоих высоких ног

Весь мир вздохнет: «Какое чудо!

Красива как!  Лучист и строг

Актрисы взгляд, и к поцелуям

Тюльпаны губ ее зовут.

Кто муж ее? Джон Болт, скажу я

И все от зависти замрут»

Танец

В конце дуэта Эльвира падает в обморок и Болт с помощью официантов тащит ее на верх в свои апартаменты.

Жульен: Его сиятельство лорд Бриксфильд.

Лорд Милейший,  куда этот американец тащит эту очаровательную леди?

Жульен К себе в номер

Лорд Зачем?

Жульен Разумеется, для того, чтобы отважно задрать ей юбку и…

Лорд Не продолжайте!

Жульен Слушаюсь, милорд!

Лорд Проклятые янки!

Жульен Да, милорд.

Лорд Скоро нам европейцам не останется ничего кроме японских гейш, и сомнительных африканских принцесс.

Жульен Африканские принцессы, милорд весьма хороши.

Лорд Откуда вы знаете?

Жульен Я был очень дружен с бывшими женами его высочества консула Арабамии…

Лорд Не продолжайте.

Жульен Слушаюсь , милорд

Лорд Не плохо бы и мне познакомиться с одной из этих…

Жульен Не продолжайте милорд! Они все здесь и к вашим услугам…

Лорд Продолжайте!

Жульен Его высочество возвращается на родину и его бывшие жены изъявили желание проститься с ним. Да вот и они! Все три!

Лорд Продолжайте!

Жульен Мои дорогие принцессы, позвольте вам представить его сиятельство графа Бриксфильда.

Лорд Приветствую вас, очаровательные дамы.

Принцессы все вместе Шунда мунда, унтарманда, бермен чага, киля сым йек!

Лорд Что они сказали?

Жульен Они просят разрешения станцевать для вас в знак уважения и восхищения вашей мужской красотой.

Лорд О… Я счастлив!

17Танец принцесс и куплеты лорда.

Лорд

Восток, восток, страна кокосов,

Страна цветов, бананов рай.

Но слаще спелых абрикосов

Красавицы востока. Знай!

Объятья их как финик сладкий.

Зовут к любви изломы поз.

А запах кожи смуглой, гладкой

Прекрасней аромата роз.

А рук их нежные уловки

Взрывают в вас мужскую стать.

И льется словно из –под пробки

Восторг любви. Вам не устать

Любить их всенощно и денно,

Целуя рот, лаская грудь.

И гонит вас самозабвенно

Азарт любви в счастливый путь.

Любовь их как исчадье Рая-

Превыше славы и наград.

Как отдых в караван сарае

Прошедших сквозь пустынный Ад!

Лорд А теперь прекрасные дамы, прошу вас пожаловать в мои апартаменты.

Принцессы.Шунда мунда, унтарманда, бермен чага, киля сым йек!

Лорд Что они сказали?

Жульен Они сочтут за огромную честь во всем повиноваться столь красивому господину.

Принцессы и лорд в сопровождении Жульена поднимаются наверх. Появляется Али Бей и Натали

Али Куда этот лорд тащит моих бывших жен.

Натали Он хочет решить проблему…

Али Какую?

Натали Жениться на всех сразу или на одной из них.

18  Вальс.

Реминисценция. Все танцуют. Пьяный граф  подходит к Фиксу.

Этьен Фикс, ты забыл об одной важной детали.

Фикс Какой детали? Я по вашему приказу только что съел с горчичным соусом все ваши векселя, и теперь у меня болит живот!

Жульен (Неожиданно появившись)Ваше сиятельство, господин Фикс действительно соизволили скушать, рекомендованные вами бумажные бутерброды с горчицей, при процедуре съедания присутствовали как свидетели я и два официанта.

Фикс бросается с кулаками на Жульена и тот исчезает

Этьен Отличная новость, но ты должен еще сообщить всем присутствующим об истинной причине расторжения мною этой чертовой помолвки.

Фикс Что я должен сказать?

Этьен Что я неожиданно влюбился в другую, а твоя дочь от горя решила стать кинозвездой.

Фикс С удовольствием, граф.

Фикс жестом просит оркестр замолчать.

19Финал картины

Фикс Дамы и господа. Прошу внимания! Имею честь сообщить вам прекрасную новость!

Фикс на фоне хора и оркестра. Мелодекламация

Хор: Что за новость? Любопытно?

Фикс Его сиятельство граф Этьен де Бенуа неожиданно влюбился в другую женщину и вынужден был расторгнуть помолвку с моей дочерью. Я рад за Графа и желаю ему счастья!

Хор: Кто эта женщина?

Этьен: Это секрет, но скоро вы все узнаете!

Хор: Секрет. Секрет.

Али Бей: Как отнеслась к этой новости твоя дочка, Фикс?

Хор: А..а.аа.

Фикс Легкомысленно!

Хор:Легкомысленно! У Фикса нервный тик!

Фикс Она решила стать кинозвездой, и срочно приняла предложение американца Джона Болта стать его супругой. Сам Болт ранен в голову, но его папа очень богат.

Журналист А где сейчас ваша дочь? Я хотел бы взять у нее интервью!

Хор: Где она сейчас?

Фикс В данный момент она подписывает брачный контракт в апартаментах Джона Болта. Его отец друг и деловой партнер Чарли Чаплина

Хор: Поздравляем, поздравляем.

Жульен: Графиня, мисс Элеонора Фокс! Из Монако. Почетная гостья нашего бала.

По ступенькам, под звуки торжественной музыки в зал спускается Элеонора. На ней вызывающе короткое платье с огромным декольте и с густой вуалью на лице.

Этьен (Удивленно) Элеонора?

Элеонора (Этьену)Я краем уха услышала, что вы, граф в кого - то влюблены?

Али целует ей руку и  отходит. Возникает пауза, музыка усиливается

Этьен (Язвительно) Не скрою да!

Элеонора Кто же она?

Этьен Это пока секрет.

Хор Кто эта дама?  Она вульгарна!

Этьен Я узнал вас, не смотря на ваш причудливый вид.

Элеонора Я надела это причудливое платье, чтобы лорд Бриксфил мог оценить меня во всех подробностях. Не за него ли вы хотели выдать меня?

Али В настоящий момент лорд у себя в апартаментах изучает во всех подробностях моих бывших жен.

Элеонора Я напрасно старалась.

Натали (Сердито) А мистер Болт, твой жених в настоящий момент… занимается… брачным контрактом с мадемуазель Фикс. Его папа друг Чарли Чаплина.

Эльвира Что ж, мне остается одно – вернуться в Монако.

 Хор: Кто эта дама!

Она вульгарна!

С ней граф де Бенуа…

Этьен Вы не только гангстер, шулер и похититель графских титулов. Вы стараетесь казаться девушкой легкого поведения!

Элеонора А вы, Граф безобразно пьяны!

Этьен Да я пьян. Но с горя.

 Элеонора Официант! Принесите мне большой стакан виски.

Этьен Вы еще и пьяница?

Элеонора Пьяница и наркоман.

Этьен А я размечтался!

Этьен, шатаясь, уходит. К Элеоноре подбегает Али Бей!

Али Ну и наряд на вас, «графиня».

Элеонора Есть новости?

Али Да! Это он! А здесь то, что…(подает ей конверт) Я мог бы все это уладить сам. Но статус дипломата…

Элеонора Я  поняла… (Засовывает конверт в свою сумку) Представьте меня ему.

Али (показывая на Фикса) Вот он. Легок на помине.

Подбегает Фикс

Фикс Али, представь меня этой прелестной даме.

Али Графиня, разрешите вас представить моему приятелю Фиксу

Фикс Фикс. Хозяин чулочной фабрики.

Элеонора Рада познакомиться с грандиозным мужчиной, дочь которого будущая невестка друга самого Чарли Чаплина!

Фикс Да, я грандиозен!

Али Бей отходит

Элеонора Господин Фикс, ты так выразительно мотаете головой…

Жульен (Неожиданно появившись) Это у господина Фикса от бумажных бутербродов с горчицей.

Элеонора Ешьте их чаще! Эти подергивания головой делают вас мужественным и загадочным.

Фикс Графиня, ваша красота, шарм и все прочее стрелою страсти пронзили мое сердце.

Элеонора Вы предлагаете мне стать вашей  женой?

Фикс Одно ваше слово графиня и я …

Элеонора И вы...?

Фикс Я готов сделать вам официальное предложение.

Элеонора Я польщена! Я почти согласна.

Хор Она красива! Она вульгарна! Бедный Этьен!

Этьен, шатаясь, возникает вновь

Этьен Элеонора! А как же я?

Хор Аааа!

Мелодекламация на фоне хоровой педали.

Элеонора Я вам желаю счастья, ведь вы неожиданно влюбились…

Этьен Ах, да! Я влюблен.  Неожиданно …

Музыка.Ременисценция.

20Ариозо Этьена с хором гостей.

Этьен (на фоне хоровых педалей)

 Люблю всем сердцем и былое

Готов забыть как сон печальный.

Она, как небо голубое,

Манящее безбрежной далью

В полет любви, но не увидит

Мария нас в объятьях нежных.

Я не хочу ее обидеть.

Но все напрасно – безнадежны

Хор Безнадежны.

Этьен Мои старанья скрыть любовь,

Хор: Любовь!

Этьен Трусливо лгать: - «Не понимаю!

Любви не слышу вещий зов»,

Хор Любви вещий зов!

Этьен И сам же от любви сгораю!

Хор От любви сгорая!

Этьен Прощай , Мария!

Хор: прощай , Мария1

Этьен Прощай, Мария!

Этьен и Хор Прощай, Мария

Совсем опьянев, падает на руки Али Бея и Натали. Его уводят. Элеонора вслед

Элеонора Граф, прощайте.

Этьен, вырвавшись  из рук Али Бея,  кричит

Этьен Прощай, Мария.

Музыка. Этьен, вместе с Али Беем и Натали,  шатаясь, направляется к выходу.

Хор: А….

Тему любви неожиданно сменяют звуки  фешенебельного танго. Все, забыв о случившемся  продолжают веселье.

Элеонора А не станцевать ли нам танго? Месье Фикс!

Фикс С удовольствием!

Элеонора Покажем всем класс, а, месье Фикс?

Фикс Покажем!

21Танго Фикса и Элеоноры с хором гостей

Элеонора :Танго прощанья, танго встречи.

Танго любви, танго разлук.

Ложится бережно на плечи

Тепло твоих любимых рук.

Хор Любимых рук!

Танго печали. Танго счастья.

Танго веселья. Танго слез.

Звезда любви, сквозь мрак ненастья,

Дарует негу светлых грез.

Хор Дарует негу светлых грез!

Танго заката и рассвета,

Танго туманов и невзгод.

И свет луны неясно светел,

И звезд печален хоровод.

Хор И звезд печальный хоровод.

Фикс:Танго молчанья, танго крика,

Танго надежд, танго мечты.

Элеонора :А там, вдали маяк, смотри-ка,

Зовет, как звал когда-то ты.

Фикс: Танго мольбы о нежном чуде.

Элеонора :Танго, я верю, ты придешь,

Фикс:А я тебя ждать вечно буду.

Элеонора :Ты мое счастье бережешь.

Вместе: Танго танцуем мы с тобою!

Танго во сне и наяву.

Былое ничего не стоит.

Я нашим будущим живу.

Я нашим будущим живу.

Танцуют вместе с кордебалетом.

Музыка танго еще не закончилась, но Элеонора резко остановившись, смотрит на Фикса

Элеонора Месье Фикс. Вы проводите меня?

Фикс С удовольствием! Куда?

Элеонора Куда пожелаете!

Под  звуки танго Элеонора и Фикс покидают зал. Музыка усиливается. Занавес.

21 оркестровый антракт

После оркестрового антракта поднимается занавес. Утро следующего дня. Терраса  у дома Этьена.  Этьен сидит в кресле с перевязанной головой. Его опекают друзья, Али Бей, Поль с подругами, Натали и другие.

Этьен Бабетта, я был сильно пьян?

Бабетта Я вас таким еще не видела.

Натали: Это мы с Али притащили тебя домой.

Этьен И я уснул?

Бабетта Нет, вы начали кричать!

Этьен Да?

Натали Ты кричал: Элеонора, вернись!

Этьен Ко-то ранил меня в голову.

Али И в сердце тоже.

Этьен О чем сообщают утренние газеты?

Журналист Графиня Фокс, провела ночь в доме господина Фикса.

Этьен Элеонора не ночевала дома?

Бабетта Элеонора приехала через час после того как приволокли вас.

Этьен И она слышала, как я выкрикивал ее имя?

Бабетта Наверняка.

Натали Твои крики слышала вся Ницца.

Этьен Что еще?

Поль Лорд Бриксфилд провел ночь с бывшими женами его высочества консула Арабамии.

Али Неужели лорд заберет их собою в Англию?

Журналист Бывшая невеста графа Этьена де Бенуа всю ночь подписывала новый брачный контракт  в апартаментах американского моряка в отеле Савой.

Этьен Дальше?

Журналист Полиция напала на след убийцы, он оказался немецким шпионом.

Вбегает Эльвира Фикс.

Али Эльвира! Вы не отправились к Чарли Чаплину.

Поль В газетах пишут, что Голливуд с нетерпением ждет вас как будущую кинозвезду.

Эльвира Не дождется! Проклятый америкашка! Он взял меня силой, а утром портье сказал, что он срочно отбыл в неизвестном направлении.

Этьен Примите мои соболезнования

Эльвира Этьен, женись на мне! Забудем прошлое! Ты на мои деньги проложишь дорогу к нефтяным районам Арабамии и мы будем счастливы.

Этьен Причем тут нефть? Я путешествовал по Африке и случайно заехал в Арабамию поохотиться на львов.

Али Господин граф (многозначительно подмигивая графу) купил у моего егеря подробную карту охотничьих угодий Арабамии, но злоумышленники похитили ее.

Неожиданно появляется Фикс Он взъерошен, икает заикается и дергает головой.

Фикс (Свирепо)А зачем тогда графу понадобилось строить железную дорогу?

Все: Доброе утро господин Фикс.

Эльвира Папа! Что с тобой?

Али Железная дорога из Туниса в Арабамию давняя мечта моего папы и граф получил подряд на эту стройку.

Фикс Вы просто хотите скрыть то, что в Арабами есть нефть. Кстати алмаз из вашей чалмы оказался фальшивым.

Али Придворный ювелир Великого Султана будет наказан за это.

Фикс( шепчет на ухо) Граф, спрячьте меня у себя, меня разыскивают. Без моей помощи вам не обойтись. Нефть опасный бизнес! Конкуренты уничтожат вас, и никакой Чарли Чаплин не поможет.

Этьен Вам срочно нужно к доктору.

Вбегают полицейские и хватают Фикса

Сержант Господин Фикс, вы арестованы по подозрению в шпионаже и за вооруженное нападение.

Полицейский Руки! Обыщите его!

Второй полицейский быстро вынимает из кармана сюртука Фикса револьвер

Эльвира Папа!

Сержант Это ваш револьвер?

Фикс Чарли Чаплина!

Сержант Это ваш портфель?

Этьен Это мой портфель! В нем лежали карты охотничьих угодий…

Али И сто тысяч франков.

Фикс Ложь, В нем не было денег.

Сержант Все слышали? Господин Фикс утверждает, что в украденном им портфеле денег не было.

Журналист Этим он окончательно выдал себя.

Эльвира Папа!

Фикс Молчи, шлюха! Будьте вы прокляты.

Сержант  Это они (показывает карты Этьену , вынимая их из портфеля)

Этьен Они, господин сержант, (Принимая бумаги из рук сержанта) Благодарю вас!

Сержант Их  обнаружили в его сейфе.

Фикс Это все она, графиня Фокс! Подсыпала мне снотворного и вскрыла сейф.

Али Ему надо не в тюрьму, а в психушку.

Натали Женщина взломщик сейфов? – этому  не поверит ни один присяжный.

Сержант Предположительно на сейфе в вашем кабинете одни и те же отпечатки пальцев, , но извлеченная пуля, несомненно, выпущена из этого (показывает)  револьвера.

Фикс Это еще надо доказать!

Сержант Увести его.

Фикса уводят. Эльвира бежит следом.

Все Бедный господин Фикс.

Эльвира Папа! Отпустите его! Я буду жаловаться самому Чарли Чаплину!

Входит Элеонора

Этьен Элеонора!

Элеонора Ваши крики заставили меня проснуться и выйти на свежий воздух.

Журналист Это правда, что вы были в гостях у Фикса.

Эльвира Это потому, что мне ужасно хотелось отомстить графу.

Поль За что?

Эльвира Граф вчера во всеуслышание заявил, что неожиданно влюбился  в некую особу…

Этьен Элеонора!

Звучит тема любви.

Элеонора Мария на прощанье пошутила: может быть Этьен, в память обо мне сделает тебе предложение.

Этьен Она завещала тебя мне?

Элеонора Это была шутка!

Натали Он любит тебя ,Элен…

Бабетта Он всю ночь звал тебя.

Элеонора Тогда почему, черт возьми он гнет из себя черт и что, вместо того чтобы сказать просто и ясно: - Элен, будь моею, и, я бы согласилась.

Натали Ну что ты молчишь, Этьен?

Али Господа, если графу нечего сказать, позвольте мне сделать важное заявление…

Этьен Нет, сперва я сделаю важное заявление. Элеонора! Я люблю тебя и прошу стать моею женой.

Элеонора Я только что при всех сказала, что согласна.

Этьен Повтори это еще раз…

Повтори Повтори, Элен!

Элеонра Разумеется, я согласна, ведь я люблю его.

Все О…!

Этьен Спасибо, Элен!

Музыка.

Натали: Этьен! Ну, поцелуй же ее. Смотри, какая она свежая, нежная и красивая.

Врывается новая музыка Этьен и Элеонра замирают в долгом поцелуе.

Али Этьен, когда я стану великим султаном  издам строгий закон о запрещении  в Арабамии многоженства.

Все Браво, ваше высочество.

Али (Этьену)Вот тебе наш  подарок к свадьбе! Это то, что у тебя украли, благодаря стараниям господина Фикса.

Этьен Многострадальные карты! Спасибо Али! Как тебе это удалось!

Али Это секрет! Но это еще не все!

Али Бей подходит к Натали и нежно целует ее.

Али (Этьену)Господин граф, его высочество Али Бей наследник престола Арабамии смиренно просит у вас руки вашей племянницы.

Все Браво. Али!

Этьен Граф  Этьен де Бенуа…

Элеонора И его супруга Элеонора де Бенуа даруют вам свое благословление.

                                         22 Финальный вальс. Хор и все персонажи.

                                                           Реминисценция.

Ах, милая Ницца.

Плеск моря. Прохлада.

Знакомые лица

В шумливом параде

Мелькают. Ривьера

Весельем ликует.

Все искренне верят,

Что вскоре минуют

Войны громыханье.

И не повторятся,

Страх, беды,  изгнанья

И мир воцарится.

                                         ЗАНАВЕС

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Партнеры